qerthop.blogg.se

Canadian lingo
Canadian lingo







canadian lingo

Tuque is the word used throughout Canada to refer to the hibernal headwear elsewhere known as a “beanie” or a “knit cap.” It’s essentially a very Québec way to say “hold on to your hat” or “fasten your seatbelt.” As Université de Montréal professor Benoît Melançon points out, the expression can anticipate both good things and bad. Québeckers encourage each other to “get ready” with the expression attache ta tuque! (“attach your tuque!”). Below are 11 slang words heard in Montréal to help you sound as hip as anyone who lives on the Plateau, in Villeray ( purported to be the world’s 18th coolest neighborhood), or maybe even in Longueuil (see below). Québec slang, as heard in Montréal and elsewhere, is a remarkable méli-mélo (hodgepodge) of ancient French, more recent borrowings from Arabic- and Haitian Creole-speaking communities, and English loanwords. On the ground, things are a little messier. Preserving a Québécois version of French that arrived in North America some time before English colonizers remains (understandably) a key priority for la belle province. Regulations in Canada’s French-speaking province govern when French must be used to access government services, who should study it, and how large it ought to be written on signs compared to English.









Canadian lingo